!!! Pour votre pèlerinage, votre passeport doit être valide au moins 3 mois après la date prévue de votre départ du pays eurpéen. MERCI DE REMPLIR VOTRE FORMULAIRE SELON LES INFORMATIONS DE VOTRE PASSEPORT ACTUEL, et nous faire parvenir les informations de votre nouveau passeport, ainsi qu’une copie de celle-ci au plus tard 90 jours avant la date de départ. / For your pilgrimage, your passport must be valid for at least 3 months from the date of your expected departure from the European country. PLEASE FILL OUT YOUR FORM WITH THE INFORMATION OF YOUR CURRENT PASSPORT. Please replace your passport and send us a copy of your new passport (and its new number) at least 90 days before departure. !!!
Tous les passagers, quel que soit leur passeport ou leur citoyenneté, sont responsables de s’assurer qu’ils possèdent la documentation nécessaire pour répondre aux exigences d’entrée et de sortie des pays qu’ils visiteront, y compris les pays de destination et de transit. Cela inclut l’obtention de tous les papiers, visas et autres documents requis pour garantir leur entrée et la validité de leur inscription au pèlerinage. Ces responsabilités ne relèvent ni du responsable de groupe, ni du Service Mission Jeunesse, ni de Spiritours.
All passengers, regardless of their passport or citizenship, are responsible for ensuring they possess the necessary documentation to meet entry and exit requirements for the countries they will visit, including destination and transit countries. This includes obtaining all required papers, visas, and other documents to ensure their entry and validate their pilgrimage registration. These responsibilities do not fall to the group leader, Mission Jeunesse Service, or Spiritours.
Nom complet / Full name* Tel qu'écrit dans votre passeport / As written in your passport
Prénoms / Given Names
Nom / Surname
Date de naissance (JJ-MM-AAAA) / Date of birth (DD-MM-YYYY)* Tel qu'écrit dans votre passeport / As written in your passport
Date de délivrance (JJ-MM-AAAA) / Date of issue (DD-MM-YYYY)* Merci de bien lire les conditions et la documentation nécessaires pour un prêtre accompagnateur d'un groupe de pèlerinage. Please read the conditions and required documentation for priests accompanying a Pilgrimage group.
Courriel / Email* Adresse / Address*
Adresse courriel DE VOTRE RESPONSABLE DE GROUPE / GROUP LEADER Email Address* Entrez l’adresse courriel que le responsable de groupe a fourni lors de l’inscription du groupe. Enter the e-mail address that the Group Leader provided in the Group’s online Registration.
Vous participez à ce pèlerinage en tant que... / You participate in this pilgrimage as a…* Merci de bien lire les conditions nécessaires pour les pèlerins avec des besoins particuliers et leurs accompagnateurs. / Please read the requirements for pilgrims with special needs and those accompanying them.
ÂGE DES PÈLERINS Mission Jeunesse-YM de l'Église Catholique à Montréal a fixé l’âge minimal à 18 ans pour la participation aux pèlerinages, selon l'âge minimal édicté par la Conférence des Évêques catholiques du Canada pour les JMJ. Dans certains cas très exceptionnels, le responsable de groupe peut demander une exception pastorale pour un mineur de 17 ans voyageant avec un PARENT ou UN(E) TUTEUR(TRICE) LÉGAL(E) adulte. Mission Jeunesse-MTL fournira les lettres de consentement et d'attestation nécéssaires seulement si l'exception est accordée. Mission Jeunesse MTL se réserve le droit de ne pas accepter toute inscription de mineurs-es s’ils-elles ne répondent pas aux conditions, même l'inscription en ligne est complétée avec paiement.
AGE OF PILGRIMS The Mission Jeunesse-Youth Ministry team of the Catholic Church of Montreal has set the minimum age as 18 years old to participate in pilgrimages, according to the minimum age determined by the Canadian Conference of Catholic Bishops for WYD. In certain cases, the group leader may request a pastoral exception to permit the participation of minors 17 years of age, who travel with a PARENT OR LEGAL GUARDIAN. The Consent and Attestation forms that are necessary for registration will be provided by Mission Jeunesse MTL only if the exception is granted. MJ-Youth Ministry MTL reserves the right not to accept the registration of minors if they do not meet certain conditions even if they complete their online registration with payment.
NOM: PARENT ou TUTEUR(TRICE) LÉGAL(E) qui voyage avec vous / NAME: PARENT or LEGAL GUARDIAN who will travel with you* TEL QU'ÉCRIT SUR LE PASSEPORT / AS WRITTEN ON THE PASSPORT
Prénom / First Name
Nom / Last Name
NOM: Mineur(e) que vous accompagnez / NAME: Minor that you are accompanying* TEL QU'ÉCRIT SUR LE PASSEPORT / AS WRITTEN ON THE PASSPORT
Prénom / First Name
Nom / Last Name
NOM: Pèlerin avec besoins particuliers que vous accompagnez / NAME: Pilgrim with special needs that you are accompanying*
Prénom / First Name
Nom / Last Name
NOM: Accompagnateur pour pèlerin avec besoins particuliers / NAME: Assistant for pilgrim with special needs*
Prénom / First Name
Nom / Last Name
CONDITIONS DE SERVICE / TERMS OF SERVICE* - Je comprends la nature de ce pèlerinage. missionjeunessemtl.org
- J'ai bien lu le profil du pèlerin et je m'engage aux responsabilités de ce pèlerinage au sein de mon groupe qui fait partie de la délégation diocésaine.
- Je confirme que l’information ci-dessus est valide et exacte.
- Je comprends que des frais de 150$ s’appliquent chaque fois qu’il y a un changement à mon inscription.
- Je confirme que j’ai lu et compris Conditions de Spiritours et de Mission Jeunesse.
- I understand the nature of this pilgrimage missionjeunessemtl.org
- I have read the profile of the pilgrim, and the responsibilities involved in registering with my group within the diocesan delegation.
- I certify that the information provided is true and correct.
- I understand that each modification requested following the online group or individual registration will incur a $150 fee.
- I have read and understood the Conditions of Spiritours and of Mission Jeunesse.